Konvencija br.18 – O naknadama koje se isplaćuju radnicima za profesionalne
bolesti |
|
OPŠTA SKUPŠTINA MeĎunarodne organizacije rada koju je u Ţenevi sazvalo
Upravno veće MeĎunarodne kancelarije rada, sastavši se na svom 7. zasedanju 19. maja 1925. ,i |
|
odlučivši prihvatiti odreĎene predloge u vezi s naknadama za profesionalne bolesti, a
što je prva tačka dnevnog reda zasedanja, i |
|
odlučivši ovim predlozima dati oblik meĎunarodne konvencije; |
|
usvaja 10. juna 1925. godine sledeću konvenciju pod nazivom Konvencija o naknadi
štete radnicima (profesionalne bolesti) iz 1925. na ratifikaciju članicama MeĎunarodne organizacije rada u skladu s odredbama Statuta MeĎunarodne organizacije rada: |
|
1. Svaka članica MeĎunarodne organizacije rada koja ratifikuje ovu Konvenciju
obavezuje se da će radnicima koji postanu nesposobni za rad zbog profesionalne bolesti ili, u slučaju smrti koja nastupi kao posledica takve bolesti, osobama koje su oni uzdrţavali, osigurati naknadu u skladu s opštim načelima nacionalnog zakonodavstva koja se odnose na naknadu u slučaju industrijskih nesreća. |
|
2. Iznos takve naknade ne sme biti manji od iznosa propisanog nacionalnim
zakonodavstvom za povredu koja proizlazi iz industrijske nesreće. Uzimajući u obzir prethodnu odredbu, prilikom utvrĎivanja, u svojim nacionalnim zakonima i drugim propisima uslova pod kojima će naknada za navedene bolesti biti isplaćena, te prilikom primene na navedene bolesti svojih zakona i drugih propisa kojima se ureĎuje pitanje naknade u slučaju industrijskih nesreća, svaka članica moţe usvojiti one izmene i dopune koje smatra primerenim. |
|
Svaka članica MeĎunarodne organizacije rada koja ratifikuje ovu Konvenciju
obavezuje se da će profesionalnim bolestima smatrati one bolesti i trovanja koja su prouzrokovana supstancama navedenim u priloţenoj tablici, kada takve supstance ili trovanja utiču na radnike zaposlene u trgovini ili industrijama navedenim u suprotnoj koloni priloţene tablice, te proizlaze iz rada u preduzećima obuhvaćenim navedenim nacionalnim zakonodavstvom. |
|
Popis bolesti i toksičnih supstanci
|
|
Popis odgovarajućih industrija i procesa
|
|
Trovanje olovom, njegovim legurama ili spojevima
|
|
Obrada rude koja sadrţi olovo, njihove posledice uključujući olovni pepeo u fabrikama cinka.
|
|
Topljenje starog cinka i olova u ingotima.
|
|
Izrada predmeta od livenog olova ili od olovnih legura.
|
|
Zaposlenost u poligrafskim industrijama.
|
|
Proizvodnja olovnih spojeva.
|
|
Proizvodnja i popravljanje električnih akumulatora.
|
|
Priprema i korištenje emajla koji sadrţi olovo.
|
|
Poliranje pomoću olovnih strugotina ili kita u prahu s olovnim sadrţajem.
|
|
Svi slikarski radovi koji uključuju pripremu i rukovanje premazima, lepilima ili bojama koje sadrţe olovne pigmente.
|
|
Trovanje ţivom, amalgamima, spojevima njihove posljedice
|
|
Sluţbene ratifikacije ove Konvencije će se, pod uslovima utvrĎenim Statutom
MeĎunarodne organizacije rada, saopštiti generalnom direktoru MeĎunarodne kancelarije rada radi registracije. |
|
1. Ova Konvencija stupa na snagu onog datuma kada kod glavnog direktora budu
registrovane ratifikacije dve članice MeĎunarodne organizacije rada. |
|
Proizvodnja ţivinih spojeva.
|
|
Proizvodnja mernih i laboratorijskih ureĎaja.
|
|
Priprema sirovine za izradu šešira.
|
|
Korišćenje ţivinih pumpi u proizvodnji električnih sijalica.
|
|
Proizvodnja fulminata sa ţivinim upaljačima.
|
|
Rad sa ţivotinjama zaraţenim antraksom.
|
|
Rukovanje s ţivotinjskim leševima ili delovima takvih leševa, uključujući koţu, kopita i rogove.
|
|
Utovar i istovar ili prevoz robe.
|
|
2. Ona obavezuje samo one članice čije su ratifikacije registrovane u MeĎunarodnoj
kancelariji rada. |
|
3. Nakon toga, ova Konvencija stupa na snagu u odnosu na svaku članicu onog
datuma kada je njena ratifikacija registrovana u MeĎunarodnoj kancelariji rada. |
|
Čim ratifikacije dve članice MeĎunarodne organizacije rada budu registrovane u
MeĎunarodnoj kancelariji rada, generalni direktor MeĎunarodne kancelarije rada će to notifikovati svim članicama MeĎunarodne organizacije rada. On će im takoĎe notifikovati registraciju svih ratifikacija koje mu naknadno saopšte članice Organizacije. |
|
Uzimajući u obzir odredbe članka 4., svaka članica koja ratifikuje ovu Konvenciju
obavezuje se primenjivati odredbe članaka 1. i 2. najkasnije od 1. januara 1927. i preduzimati sve potrebne mere kako bi osigurala sprovoĎenje tih odredbi. |
|
Svaka članica MeĎunarodne organizacije rada koja je ratifikovala ovu Konvenciju
obavezuje se da će je primenjivati na svoje kolonije, posede i protektorate, u skladu s odredbama članka 35. Statuta MeĎunarodne organizacije rada. |
|
Članica koja je ratifikovala ovu Konvenciju moţe je otkazati nakon isteka roka od pet
godina od datuma kada je Konvencija stupila na snagu, izjavom koju dostavlja generalnom direktoru MeĎunarodne kancelarije rada radi registracije. Takav otkaz proizvodi pravni učinak godinu dana nakon datuma kada je registrovan u MeĎunarodnoj kancelariji rada. |
|
Najmanje jednom u deset godina, Upravno veće MeĎunarodne kancelarije rada Opštoj
skupštini će podneti izveštaje o primeni ove Konvencije i razmotriti potrebu uvrštavanja pitanja njene revizije ili izmene na dnevni red Skupštine. |
|
Engleski i francuski tekst ove Konvencije jednako su verodostojni. |
|
Konvencija MOR-a br. 18-O-obestecenju-zbog-oboljenja-od-profesionalnih-bolesti
Like this:
Like Loading...